隨著各大衛(wèi)視和視頻網(wǎng)站的真人秀節(jié)目完結(jié),各類音樂(lè)節(jié)目接棒上線,比如《中國(guó)好聲音》《聲入人心》等等。2018年《聲入人心》這檔綜藝橫空出世,靠著高質(zhì)量、高制作在業(yè)內(nèi)獲得一致好評(píng),節(jié)目中高顏值、高學(xué)歷、高素養(yǎng)的學(xué)員們也成為大家關(guān)注的焦點(diǎn)。今年《聲入人心》已經(jīng)迎來(lái)了第二季,但是本季開(kāi)播至今口碑卻直線下滑,高開(kāi)低走,被吐槽淪為選秀節(jié)目,近日節(jié)目出品人尚雯婕更是卷入版權(quán)風(fēng)波之中,與作詞人文雅正面開(kāi)撕。
在《聲入人心》第二期節(jié)目中,尹毓恪的選唱曲目是《夢(mèng)之浮橋》。在演唱前,尚雯婕對(duì)這首歌做了介紹,這是一首法國(guó)民謠的中文翻譯歌曲,原版是法國(guó)文藝片《面紗》里面的插曲,原名叫《在清泉邊》,到這里都沒(méi)有問(wèn)題,出問(wèn)題的是接下來(lái)的介紹。
按照尚雯婕的說(shuō)法,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)引進(jìn)這部文藝片時(shí),是尚雯婕給它翻譯了一個(gè)中文版本,也就是如今的《夢(mèng)之浮橋》。整段話只有她一個(gè)人出現(xiàn),并沒(méi)有出現(xiàn)任何一個(gè)另外的人名,再加上她的表述是承前啟后的,所以每個(gè)人聽(tīng)的時(shí)候都會(huì)自然而然地認(rèn)為尚雯婕是這首歌的中文翻譯。
隨后,文雅在個(gè)人社交平臺(tái)指名道姓“開(kāi)撕”尚雯婕:“臉可以百年,可以翻,但不能不要。關(guān)于《夢(mèng)之浮橋》這首歌,作詞人有話說(shuō)?!辈⒏缴辖貓D,截圖中尚雯婕在節(jié)目中稱自己為《夢(mèng)之浮橋》翻譯了正文版本,文雅表示該歌曲除了原版兩句法文歌詞直接引用外,所有的中文歌詞均為自己創(chuàng)作,并要求各音樂(lè)平臺(tái)下架11首自己作詞尚雯婕演唱的歌曲。
文雅表示,歌曲《夢(mèng)之浮橋》創(chuàng)作于2006年底,雖然當(dāng)時(shí)尚雯婕曾提交一版中文歌詞,但并未被采納,因此除了原版歌曲《在清泉邊》的兩句法文歌詞未進(jìn)行翻譯直接使用外,其他所有中文詞皆有自己獨(dú)立創(chuàng)作,歌詞中部分意象(如駝云傾倒雪)受臺(tái)灣作家簡(jiǎn)幀作品啟發(fā),引用了依據(jù)莎士比亞名言“愛(ài)并不盲目,無(wú)愛(ài)才是”,無(wú)一句翻譯自法文原版民謠。
據(jù)了解,尚雯婕于2006年獲得湖南衛(wèi)視選秀節(jié)目《超級(jí)女聲》全國(guó)總冠軍,《夢(mèng)之浮橋》這首歌是尚雯婕在2007年發(fā)行的第一首個(gè)人作品。
對(duì)此,網(wǎng)友們意見(jiàn)不一,有的認(rèn)為文雅是在蹭熱度,也有人支持文雅維權(quán)。
我們知道歌曲是有版權(quán)的,每一首歌曲都會(huì)有相應(yīng)的歌詞,對(duì)于填詞人來(lái)說(shuō)這也是一種文學(xué)創(chuàng)作,在法律上也會(huì)受到保護(hù)。
歌詞作為歌曲的一部分,歌詞著作權(quán)是音樂(lè)作品的創(chuàng)作者對(duì)其創(chuàng)作的作品依法享有的權(quán)利。主要包括:音樂(lè)作品的表演權(quán)、復(fù)制權(quán)、廣播權(quán)、網(wǎng)絡(luò)傳輸權(quán)等財(cái)產(chǎn)權(quán)利和署名權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)等精神權(quán)利。
一首歌曲可以分為歌詞和曲子,也就會(huì)有相應(yīng)的詞、曲作者。一首歌曲的詞、曲版權(quán)分別屬于詞、曲作者。如果要對(duì)歌曲進(jìn)行使用,法律規(guī)定的合理使用的情況除外,都要向詞、曲作者支付相應(yīng)的費(fèi)用。
此前花粥就曾因歌詞抄襲事件身陷版權(quán)糾紛。
早在2012年花粥發(fā)布了一首原創(chuàng)歌曲《媽媽要我出嫁》,在微博熱搜上的熱度已經(jīng)達(dá)到了最高級(jí)的“沸”級(jí)別。不料,近日有人發(fā)現(xiàn)該歌曲的歌曲直接挪用了俄羅斯“亞歷山大羅夫紅旗歌舞團(tuán)”同名歌及原文歌詞的中文翻譯。這首歌原是一首前蘇聯(lián)民謠,由薛范進(jìn)行了歌詞中文翻譯。
對(duì)此事,花粥本人以及所在的經(jīng)紀(jì)公司紛紛發(fā)表道歉及聲明,稱在上傳平臺(tái)時(shí)出現(xiàn)工作疏漏,愿意承擔(dān)一切法律責(zé)任,侵權(quán)歌曲已下架。其后,花粥所屬經(jīng)紀(jì)公司SAG舞臺(tái)藝術(shù)工作組發(fā)布翻唱侵權(quán)事件的致歉和聲明,表示聯(lián)系到了《媽媽要我出嫁》歌詞的中文翻譯者薛范,并取得了諒解和授權(quán)。
事實(shí)上,當(dāng)我們?cè)诟鞔笏阉髌脚_(tái)上出現(xiàn)的《夢(mèng)之浮橋》的作詞人也確確實(shí)實(shí)是寫著文雅的名字。
這也就是說(shuō),文雅確實(shí)是《夢(mèng)之浮橋》這首歌曲的作詞人,享有該歌曲的著作權(quán),而尚雯婕在節(jié)目中說(shuō)自己是《夢(mèng)之浮橋》的作詞人,確實(shí)有侵權(quán)之嫌。不過(guò)貴圈這樣的事情太多了,誰(shuí)又知道這是不是一場(chǎng)炒作呢。
本文版權(quán)為賽貝知識(shí)產(chǎn)權(quán)平臺(tái)(3dedu.com.cn)所有,轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)陲@著位置注明來(lái)源。