中國企業(yè)可能多半都是在糾結(jié)日本專利是否要繼續(xù)申請,尤其是很多企業(yè)可能都是比較晚才確定好要申請專利。這個時候再去進行專利申請就來不及進行翻譯,必須要按照規(guī)定來提交專利申請書,這樣后期的申請才是有保證的。如果要申請專利,但是來不及翻譯該怎么辦呢?還能不能補翻譯文件呢?
通過PCT國際申請進入日本
如果是通過PCT申請日本專利,但是沒有來得及翻譯,那么可以前述30個月內(nèi)遞交進入日本國家階段聲明,在聲明遞交之日開始2個月內(nèi)補交翻譯的譯文即可。也就是說相當(dāng)于有了兩個月的期限,而且提交聲明是不用將整個專利都提交的,只需要符合規(guī)定即可。
主張巴黎公約優(yōu)先權(quán)申請專利
這樣的一種方式來申請專利,然后指定日本也可以,需要從最早優(yōu)先權(quán)十二個月內(nèi)申請日本專利才行。此類情況12個月內(nèi)來不及翻譯,那么可以直接用英文提交申請。申請人是可以按照規(guī)定先提交外國語申請書,然后再從申請人開始14個月內(nèi)補交日文譯文。
其實建議確定好要申請日本專利時,還是要提前完成申請。如果內(nèi)容需要修改,也只需要將部分內(nèi)容進行調(diào)整即可,并不是將所有的專利內(nèi)容都調(diào)整。而且現(xiàn)在日文翻譯也可以交給專業(yè)的代理機構(gòu)統(tǒng)一來處理,這樣翻譯精準又可以進行公證,提交專利申請也同樣是很方便的。