其實日本專利和中國專利有很多相類似的地方,但是實務細節(jié)上差異性較大,如果打算要申請專利,那么還是要對日本當?shù)氐膶@ㄒ笥兴私?。尤其是整合資料階段就要嚴格按照制度規(guī)定處理,以免后期專利申請不通過。有一些相關的制度我們也都是不能忽略掉的。
外語書面申請制度
可以通過專利局或通過巴黎公約途徑申請日本專利,也可以使用外語來進行專利申請。如果申請人沒有充分時間去完成日文的翻譯,那么可以按照外語書面申請制度要求,提交相應的申請請求書,然后提交申請文件等,以保證及時獲得申請日等。但是要注意必須要在申請日起16個月內提交日語譯文的文件才行,這樣才能啟動審查程序。
關于權利要求
如果專利涉及到了醫(yī)療、化學等領域,有可能會涉及到一些疾病治療方式、方法特征表述產品權利等,那么是需要符合日本的相關原則。比如疾病治療方法在日本是不會授權專利的,所以這一部分的信息可以考量刪除掉,以免后期需要額外繳納一些不必要的實質審查費用。
技術用語的調整
遞交日本專利申請材料時,可能會因為語言習慣、翻譯等問題引起一些不清楚的內容。那么建議翻譯時聯(lián)系專業(yè)機構,并且要對本行業(yè)的一些技術用語、應用背景等都非常熟悉,這樣在翻譯時就可以選擇適當?shù)淖g文。翻譯完成后也要重新調整技術用語,以免出現(xiàn)其他方面的問題不好處理。